Главная

Редакция

Реклама в газете

Подписка

» » Книги сердца Светланы Склейнис
Тема номера

 
ДУХОВНУЮ СИЛУ СВЯТИТЕЛЯ УНАСЛЕДОВАЛИ ПОКОЛЕНИЯ СЕВЕРЯН...
 
19 сентября в Магадан были принесены честные мощи святителя Иннокентия Московского, Апостола Дальнего Востока и Сибири и Америки. Мощи в Колымскую столицу доставил епископ Якутский и Ленский Роман. В аэропорту владыку Романа и сопровождаемую им святыню встретил епископ Магаданский и Синегорский Иоанн.
 
Рубрикатор
 

   Наш город

   Политика. Власть

   Городское хозяйство

   Культура. Искусство

   Образование. Наука

   История. Память

   Правопорядок

   Однако. Резонанс

   Актуально

   Лица города

   Событие недели

   Общество

   Новости города

   Духовное поле

 
 
Газетный архив
 
 
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
 
Сентябрь 2015 (101)
Август 2015 (86)
Июль 2015 (94)
Июнь 2015 (62)
Май 2015 (96)
Апрель 2015 (141)
 
Читаемые
материалы
 
 
 
 
Ваше мнение
 
 
Как вы считаете, какова главная задача школьного образования?



 
 
 
 
 
 

Паспорт РФ - как и где получить, какие документы собирать на паспорт РФ
10-02-2015, 15:34
Многие граждане СНГ мечтают получить паспорт гражданина Российской Федерации.

Не пытайтесь купить паспорт гражданина РФ - лучше получить его легально!
15-01-2015, 01:44
Получить гражданство Российской Федерации быстро, легально, по упрощённой схеме — это мечта сотен и даже десятков тысяч граждан постсоветского пространства, проживающих теперь в странах Содружества Независимых Государств

Интересная информация о паспорте
10-01-2015, 07:24
Мы оказываем услуги по содействию в оформлении документов ( в частности следующих документов: паспорт гражданина РФ, загранпаспорт, СНИЛС, водительское и др. документов) в кротчайшие сроки

читать все материалы
 
 
 
Кварцвиниловая плитка MODULEO LayRed Плинтус Серии: BEST 1/BEST 2. Древесный лакированный.
 

Культура. Искусство

 

Книги сердца Светланы Склейнис

 
 
Дата публикации: 5-07-2007, 09:17

Материалы по теме

  • ПЕРВОЕ ЗОЛОТО «ОХОТНИКА»
  • «ДЕНЬ ПРАВОСЛАВНОЙ КНИГИ»
  • XIV КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ
  • «Печатный двор – 2007»
  • 24 мая – День славянской письменности и культуры
  •    

    Издание книг – талант особый. Не писательство, хотя редактирование рукописи – почти соавторство. Но и не полиграфия – машинное печатание и собирание книжных листков под единый переплет. А настоящее творчество – рождение чего-то почти живого, с уникальными особенностями «личности», выражаемыми в формате и шрифте, иллюстрации, качестве бумаги, общем дизайне.

    Когда на нынешних Кирилло-Мефодиевских чтениях речь зашла об удостоенном диплома Дальневосточной книжной выставки «Печатный двор» написанном по благословению епископа Магаданского и Синегорского Гурия методическом пособии по православной культуре под одноименным с факультативом гимназии № 24 названием «Я вглядываюсь в жизнь…», основной автор этой книжки, иерей Евгений Беляков, признался, как ревновал он к своему детищу редактировавшую и готовившую его к печати руководителя Магаданского издательства «Кордис» С. А. Склейнис. «Мне казалось, что только я один знаю, что, где и как в моей книжке должно быть написано и даже как она должна внешне выглядеть. Отпустило сердце только когда заметил, что и Светлана Альфредовна относится к ней с не меньшей, чем к собственному ребенку, любовью и заботой».

    «Только тот, кто пытался что-то издать, мог почувствовать на себе, что такое замечательный редактор. Светлана Склейнис не только владеет своим ремеслом в совершенстве, но любит книгу. И потому продукцию «Кордиса» не стыдно показать ни в Москве, ни за границей», – добавила также недавно получившая удовольствие от изданного здесь и также отмеченного на «Печатном дворе» сборника своих стихов «В сознании минутной силы…», талантливо иллюстрированного художниками и дизайнерами Александром и Андреем Пилипенко, поэт Елена Гоголева.
    Не прошло и месяца после Чтений, как издательство «Кордис» собрало на свой 10-летний юбилей друзей своей книги. Большой зал «пушкинки» оказался полон. Потому что «Кордис» за этот срок выпустил в свет более 150 книг. В Магадане, пожалуй, нет специалиста, который хотя бы раз в жизни с ним не посотрудничал.
    В круглые даты и юбилеи как-то принято рассказывать о том, как все начиналось.
    – Собственное издательство создать я не мечтала никогда, – сходу признается С. А. Склейнис в ответ на мой традиционный «юбилейный» вопрос. – Все получилось по принципу «не было бы счастья, да несчастье помогло». Если очень далеко заглядывать, то родители мои к издательскому делу не имели никакого отношения – вся их жизнь прошла на ММЗ.
    Училась я в первой школе, где русский язык и литературу преподавала В. П. Щапова. Говорили, что она излишне строга, но я не замечала этого. Наверное, потому, что любила ее предмет. Когда Вера Павловна узнала, что на вступительных экзаменах на филфак Магаданского пединститута я получила «четверку», она не поверила и по собственной инициативе отправилась в экзаменационную комиссию с заявлением: «Этого быть не может!» Так дорожила педагог качеством собственной «продукции». Очень ответственных людей, впрочем, на моем жизненном пути и потом попадалось немало. Благодаря им такие же струнки незаметно формировались во мне.
    В институте мне нравилось заниматься научной работой, даже ездила со своими сообщениями на студенческие научные конференции в Новосибирск и Хабаровск. Увлекалась творчеством Ф. М. Достоевского. Это у нас как бы семейное. Сестра моя, Галина Альфредовна Склейнис, сделала Достоевского своей профессией – она теперь к. ф. н., доцент кафедры русской литературы СМУ.
    Дипломные проекты в те годы защищать как-то не было принято. Из всего нашего выпуска их писали двое – З. Г. Трухина и я. Вместе со своим научным руководителем Ю. М. Шпрыговым я в своей «Северной лениниане» выискивала моменты взаимопроникновения мировой и местной художественных литератур.
    После института поработала немного педагогом-организатором разновозрастного ребячьего отряда клуба по месту жительства «Надежда» во дворе первой школы, потом – корректором в «Магаданской правде». Здесь меня специалисты присмотрели и рекомендовали на работу в редакционно-издательский отдел объединения «Северовостокзолото». Пришла я туда в 1976 г. попробоваться да так там на всю жизнь и осталась.
    – Но там ведь – чисто техническая литература для горняков, взрывников… Разве это интересно и даже просто доступно филологу?
    – Там работал целый отдел технической информации – всегда можно было посоветоваться со специалистами высочайшей квалификации, в своем деле энциклопедистами и эрудитами. При нашем отделе имелась обширная научно-техническая библиотека. С годами я и сама здорово «огорнячилась».
    Главным редактором выходившего в Дальстрое с 1936 г. производственно-технического журнала «Колыма» был главный инженер СВЗ, когда я пришла работать в редакционно-издательский отдел – Б. Б. Драгомирецкий. Мое участие в выходившем тогда ежемесячно журнале началось в 1976 г. с номера 6. Через два года я стала заведующей редакцией, штат которой насчитывал 30 человек. Последний номер журнала мы в 2003 году выпускали уже втроем…
    Годы работы в СВЗ были, пожалуй, лучшими в моей жизни. Вплоть до выхода из комсомольского возраста я была неосвобожденным секретарем комитета ВЛКСМ объединения, избиралась депутатом горсовета 35-го созыва. Поскольку любила путешествовать, уже в те годы смогла побывать в разных странах. Но не просто любовалась достопримечательностями, а посещала редакции, издательства, знакомилась с интересными для меня людьми.
    Мне нравился сам дух, традиции, фирменный стиль Дальстроя. Не только обстановка с коврами, тяжелым креслами и обитыми кожей высокими дверями, но и особая дисциплина, ответственность, взыскательность. Я всегда любила учиться, а здесь редакторов регулярно посылали на двухмесячные курсы повышения квалификации. В годы перестройки даже в Америке довелось поучиться новому тогда для нашей действительности пиару – связям с общественностью. В СВЗ зародилась идея создать такой отдел, для него успели даже закупить оборудование. В 1997 г. благодаря СВЗ я окончила Институт бизнеса и делового администрирования Академии народного хозяйства при Правительстве РФ, что дало мне знания в области экономики, бухучета.
    И все это пригодилось в момент, когда, вслед за многими производственными отделами, уведомление о ликвидации принесли и в наш. В счет многомесячных долгов по зарплате при увольнении мы получили старые компьютеры, полиграфическое оборудование и ни с чем не сравнимое чувство свободы. Теперь требовалось зарабатывать столько, чтобы арендовать помещения, покупать расходные материалы, платить зарплату специалистам…
    Как руководителю мне очень повезло, что в моем новом издательстве остались работать прежние опытные специалисты: в одном лице технический редактор и печатник – полиграфист с многолетним стажем Клара Ивановна Болдырева и программист-компьютерщик и верстальщик Марина Андреевна Старцева. Позже по договорам с нами сотрудничали замечательные корректоры Л. Иванова, Р. Исаева, О. Макарова, редакторы Т. Фокас, А. Гарипов, специалисты компьютерной верстки Е. Курбатова, Д. Старостачев… Над оформлением наших книг в разные годы работали художники Зоя Ваганова, Валерий Цирценс, Владимир Мягков… Макеты практически всех полноцветных обложек наших книг созданы Андреем Пилипенко.
    – Я знаю, впрочем, еще один тогдашний приоритет «Кордиса» - в 90-х перестало существовать Магаданское книжное издательство, и он на местном книжном рынке оказался едва ли не монополистом…
    – Это действительно так, если не брать во внимание небольшие редакционные группы, чудом уцелевшие в некоторых научных учреждениях города.
    Традиционно сложилось, что основой нашей продукции была научно-техническая литература. Нам не пришлось искать новых деловых партнеров – круг наших авторов и заказчиков остался тем же. Благо и мы имели уже определенную деловую репутацию.
    Счастливым обстоятельством для нас оказалось и то, что из-за отсутствия средств ОСВЗ в 1999 г. свои учредительские права на выпуск журнала «Колыма» передало областному комитету природных ресурсов. Его возглавлял Ю. В. Прусс – человек высокой культуры, много сделавший для сохранения этого уникального журнала и вообще для развития книгоиздания на территории. Мы получили госзаказ на выпуск «Колымы» и продолжили хорошо знакомое нам дело. По заказам комитета мы ежегодно выпускали производственно-техническую и справочную литературу для горных предприятий региона.
    Когда не стало «Колымы», мы занялись выпуском начавшего выходить в 2005 г. «Вестника Северо-Восточного научного Центра Дальневосточного отделения РАН». Я в нем – заведующий редакцией и ответственный секретарь. Новый наш журнал так понравился научной общественности Владивостока на последней ярмарке-выставке «Печатный двор», что жюри ее присудило нам золотую медаль.
    В сфере научной краеведческой литературы для более широкой аудитории к нашим удачным издательским проектам можно отнести составленную С. П. Ефимовым «Хронику горнодобывающей промышленности Магаданской области», монографию М. А. Кирьяк-Диковой «Каменный век Чукотки», материалы Первой межрегиональной научно-практической конференции «Книжная культура Магаданской области»…
    – На юбилейной выставке изданий «Кордиса» в областной библиотеке им. А. С. Пушкина достаточно широко было представлено и гуманитарно-художественное направление. Как оно возникло?
    – Да практически первым изданием, с которого начиналась история «Кордиса» в 1997 г., была книга д. ф. н., профессора и заведующего кафедрой немецкого языка СМУ Р. Р. Чайковского «Реальность поэтического перевода». С тех пор в творческом содружестве с этим автором и его коллегами мы издали более десятка научных трудов, материалов конференций, поэтических сборников. Среди них мировая сенсация – «Стихотворения Э. М. Ремарка» в переводе Р. Р. Чайковского; «Неисчерпаемость перевода» его же в соавторстве с Е. Л. Лысенковой – в этой книге собрано 100 переводов стихотворения Р. М. Рильке «Пантера» на 15 языках мира; опыт словаря-справочника «Афоризмы Э. М. Ремарка» О. Фадеевой; пять выпусков научного альманаха «Перевод и переводчики»; две книги Р. Р. Чайковского о Булате Окуджаве. Роман Романович – хороший организатор книги, взыскательный редактор и ценитель труда издателя. Содружество с такими авторами позволяет издавать книги высокого уровня.
    Среди других наших постоянных авторов – издавшие в «Кордисе» по пять книг доктора наук, профессора и заведующие кафедрами СМУ В. П. Серкин и А. Н. Фролова, три книги – Г. А. Склейнис… Четвертый год реализуем совместную издательскую программу с Санкт-Петербургским институтом экономики и управления. В 2007 г. нашими партнерами стали ЛГУ им. А. С. Пушкина и РГГУ.
    Есть у нас также опыт выпуска школьных учебников. В 2000 г. «Кордис» издал хрестоматию по литературе народов Крайнего Северо-Востока для 6 класса, в 2002 г. – географию Магаданской области О. С. Головина для 8-9 класса…
    – Ну а какая книжка у вас, Светлана Альфредовна, – самая любимая? Или – самая трудная?
    – Выделить какую-то одну или хотя бы несколько практически невозможно. Да и как сравнить, например, небольшой поэтический сборник молодого автора с 400-страничным фолиантом докладов российских ученых на 31-м Международном геологическом конгрессе 2001 г. «Проблемы геологии континентов», когда работать приходилось с рукописями почти сотни авторов?
    В год мы издаем по три десятка книг. Все свои книги я люблю, ко всем авторам отношусь с одинаковым уважением. Если о содержании книг, то особенно близки моей душе стихотворения Е. М. Гоголевой. Ценю необычный «Хохот шамана» В. П. Серкина. Восхищаюсь давней и очень искренней любовью Р. Р. Чайковского к личности и творчеству Окуджавы… Это, на мой взгляд, литература, дающая пищу для сердца и ума, духовный капитал нашего региона.
    Если говорить о книгах, работа над которыми больше всего запомнилась, то это, наверное, «Прощание со Змеем» А. Бирюкова. По выходе из печати этой книги выяснилось, что несколько слов плохо сканировались – напечатаны с искажениями. И мы тогда нарезали множество крохотных бумажных квадратиков с нужными буквами и аккуратно вклеивали их в соответствующие места страниц всего тиража издания. А как иначе, если серьезно заботишься о качестве своей продукции?
    – А как считает ваш читатель? Что из выпущенного вами его интересует больше?
    – Мы выпускаем литературу для серьезного чтения. Наши книги рассчитаны на образованного читателя и должны удовлетворять высоким требованиям, предъявляемым современным цивилизованным обществом к научной и художественной литературе.
    Мы никогда не выпускали низкопробной литературы, хотя в иные годы это и было коммерчески выгодно. Принимаем в работу лишь те рукописи, которые не противоречат нашим эстетическим вкусам и этическим принципам. Все представляемые нам рукописи проходят предварительную оценку – получают рекомендации редакционных советов вузов, заключения авторитетных специалистов.
    Много времени уделяем работе с авторами по совершенствованию языка и стиля будущей книги. Каждую рукопись редактор прорабатывает вместе с автором буквально от абзаца к абзацу.
    С первых шагов на стихийном книжном рынке мы стали вести свою работу цивилизованно. Обзавелись лицензией, зарегистрировались в Международном центре ISBN, включили журнал «Колыма» в Российский каталог и расширили ареал его распространения на ближнее и дальнее зарубежье.
    К сожалению, тиражи наших книг мизерны: 100-200 экземпляров – песчинка в книжном море! Чтобы иметь возможность продвигать нашу литературу за пределы своей территории, на российский книжный рынок мы пятый год подряд участвуем в Дальневосточной выставке-ярмарке «Печатный двор», откуда привезли уже с десяток дипломов. Наши книги представлены во всех библиотеках, комплектуемых из Российского национального книжного фонда. К нам постоянно поступают запросы из российских и иностранных библиотек с просьбами выслать ту или иную книгу, что мы охотно делаем.
    В 2005 г. Лейпцигская государственная публичная библиотека внесла наше издательство в почетный список дарителей за безвозмездное предоставление ей наших книг по германистике и внесла наши издания в соответствующие разделы своего библиографического каталога.
    В том же году в числе 300 издательств страны мы включились в проект Российской книжной палаты «Книги в наличии и в печати», и информация о наших изданиях выставлена теперь на сайтах как палаты, так и наших постоянных клиентов. В 2003 г. издательско-полиграфическая ассоциация вузов Санкт-Петербурга пригласила нас принять участие в работе 55-й Международной книжной ярмарки во Франкфурте, и мы передали 6 своих работ на коллективный российский стенд научной книги…
    – Ну а сами-то вы, Светлана Альфредовна, как личность и женщина, наконец, среди всех этих хлопот и достижений чувствуете себя если не счастливой, то хотя бы профессионально удовлетворенной?
    – Жизнь людей, решившихся на такой бизнес, как у меня, – полная профессиональная деформация. У меня личной жизни практически нет. Одна вечная ответственность – все помню, никуда не опаздываю, никого не подвожу…
    В отпуск езжу – до сих пор вожу обратно краску и бумагу. Да и сами отпуска от будней отличаются разве что тем, что по выставкам, ярмаркам, полиграфическим предприятиям я еще вожу за собой за ручку внучку.
    Как-то незаметно выросли, позаканчивали питерские вузы, повыходили замуж мои дочери Света и Лена и подарили нам с их отцом уже троих внуков. Для которых я пока что – виртуальная бабушка, которую можно видеть на приходящих им по Интернету снимках да «слышать» в SMS-ках по мобильнику.
    В школе девчонки наши были отличницами, медалистками, и меня часто спрашивали, как я их так воспитываю? А мне и поделиться с другими родителями нечем. Как и нас с сестрой наши вечно занятые родители, мы с мужем-летчиком, заместителем командира летного отряда своих детей не воспитывали никак – просто жили с ними рядом, и они сами, глядя на нас, делали выводы о том, как надо жить.
    – Дочери, как я понимаю, с книгоизданием свою жизнь не связали?
    – Нет, но моя Света, к примеру, вполне владеет версткой, что очень пригодилось ей при работе в рекламном агентстве. Хотя вообще-то окончила она ЛИАП и по диплому – специалист в области ракетостроения. После окончания вуза с такой профессией трудно было найти работу на предприятиях ВПК. Выручил рекламный бизнес. Окончив потом открытую школу бизнеса, Света стала работать в МТС.
    Младшая, Лена, окончившая факультет математики и информатики Герценовского пединститута, занята в бизнесе семьи мужа.
    Но то, что не занялись книгоизданием мои собственные дети, вовсе не значит, что у молодежи нет к нашему делу интереса. И в наше издательство стремятся на работу молодые образованные люди, выпускники местных вызов. Например, выпускница отделения русского и родного языков и литератур СМУ Юлия Протопопова. Она у нас – корректор и практически готовый редактор с прекрасным языковым чутьем. Юля – очень перспективный специалист. Она знает эвенский язык, а это может пригодиться, когда мы начнем выпускать литературу на национальных языках.
    Тиражи наших книг последние два года – дело рук специалиста-печатника Анны Лежниной. Тщательный и трудолюбивый наш сотрудник – студентка СМУ Анна Канарейкина. Аня печатает книги, изготавливает переплеты – в общем, многофункциональный специалист. Практически влилась в наш коллектив Маша Ач – без пяти минут выпускница филфака СМУ…
    Сегодня издательство «Кордис» - единственное в регионе, выпускающее литературу универсального профиля. В основном, конечно, это заказные издания, выпущенные при финансовой поддержке представителей новой колымской экономики. К сожалению, в нашем регионе нет государственной программы книгоиздания, и многие интересные проекты, увы, неосуществимы.
    – Что бы вы, Светлана Альфредовна, хотели издать, если бы вдруг появилась государственная поддержка?
    – Библиотека им. А. С. Пушкина постоянно обновляет список местной востребованной литературы для переиздания. Но я бы к очередному юбилею города обновила, в первую очередь, «Конспект прошлого» А. Г. Козлова. Надо бы заказать и издать книгу и о краеведах Колымы – Т. Смолиной, А. Козлове и др. Есть интересные задумки типа «Колымской азбуки», над которой работает Е. М. Гоголева…
    – А что, кстати, означает слово «Кордис»?
    – Название своего издательства я «услышала» в фразе А. М. Горького: «Во всем, что сделано и делается человеком, в каждой вещи заключена его душа; больше всего этой чистой и благородной души в науке, в искусстве, всего красноречивее говорит она в книгах».
    «Кордис» образовано от латинского многозначного слова «cоrd». Это и сердце, душа, чувство, настроение, а также рассудок, благоразумие. Все то, подумалось мне, без чего любое издательство – обычная контора. Мы стараемся, чтобы наша «контора» была необычной – сердцем организма общества, в котором оно посредством книг соединяет добрым и умным словом ученого, писателя и его читателя.

    Людмила Сидорова.

     
    версия для печати 

     

     
     
    Статью читали: 8077 раз
     
    Последние материалы  
       

    Общество

    БОЛЕЕ СЕМИДЕСЯТИ ЛЕТ ОТДАЛА МАГАДАНУ...
    Мэр Магадана Сергей Абрамов поздравил с 90-летним юбилеем ветерана Великой Отечественной войны, труженицу тыла Александру Петровну Курьянову.ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
    24-09-2015, 10:45

    Образование. Наука

    ОПЕРАЦИЯ «ШКОЛА»
    В Магадане комиссия по делам несовершеннолетних и защите их прав в сентябре рассмотрела 11 административных дел в отношении родителей, уклоняющихся от обеспечения детей образованием.ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
    24-09-2015, 10:45

    Культура. Искусство

    «ЛАДУШКИ» – В «ОКЕАН», МОДЭМ – В СЕВАСТОПОЛЬ
    Два творческих коллектива Магадана примут участие во всероссийских конкурсах. Фольклорный ансамбль лошкарей «Ладушки» вылетел во Всероссийский детский центр «Океан» в городе Владивосток, 31 учащийся «Детской музыкальной школы» столицы Колымы примет участие во Всероссийском фестивале-конкурсе «Моя федерация».ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
    24-09-2015, 10:45
     

    Наш город

    Безопасный город
    Противопожарное состояние объектов образования, культуры, спорта, социальной поддержки в Магадане значительно улучшилось.ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
    24-09-2015, 10:44
       
       
    Магаданское время  
       

    ДВА НОВЫХ СВЕТОФОРА
    24-09-2015, 10:45
    В рамках программы «Повышение безопасности дорожного движения» в Магадане в 2015 году установлены два светофора.

    В Магадане готовятся отметить День пожилого человека
    24-09-2015, 10:44
    Мероприятия проведут учреждения управления культуры, образования, социальной поддержки семьи и молодёжи мэрии Магадана.

    «ВЕЛОСИПЕД» ДОЕХАЛ ДО ФИНАЛА
    24-09-2015, 10:43
    Команда КВН «Велосипед», представляющая Магадан, прошла в финал Центральной Тихоокеанской лиги Международного Союза КВН.

    ФСБ БЫСТРЕЕ ВСЕХ
    24-09-2015, 10:42
    Сотрудники Управления ФСБ России по Магаданской области стали лучшими в соревнованиях по легкоатлетическому кроссу, посвященных 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.

    КАК ВЫЛЕЧИТЬ ОТ БЕСПЕЧНОСТИ?
    24-09-2015, 10:39
    В магаданской поликлинике у беспечного пациента похищены документы и деньги.

    ПОМОЩЬ ПОДОСПЕЛА ВОВРЕМЯ
    24-09-2015, 10:39
    Очередную спасательную операцию провели 19 сентября 2015 года сотрудники Пожарно-спасательного центра Магаданской области в районе бухты Светлая.

     
     
     
     

     

     © © 1996-2007 "Вечерний Магадан"

     



    При перепечатке ссылка на газету обязательна.

    Разработка, поддержка
    Информационное агентство "Колыма-Информ"

    685000 г.Магадан, пр. Карла Маркса, 40
    Тел./факс: (4132) 620478
    e-mail: evenmag@citylink.ru

    Отдел рекламы:
    Тел./факс: (4132) 627456
    E-mail: paul_5@rambler.ru