|
|
|
|
«Всякая слава человеческая – как цвет на траве. Засохла трава, и цвет ее опал, но Слово пребудет из рода в род». Книжник XIV века монах Виссарион. «И наш славянский язык был сотворен Богом совершенным и прекрасным, как все, что создал Бог». Исаия Сербский, болгарский книжник XIV века. В день славянской письменности и культуры в областной библиотеке им. А.С. Пушкина состоялись шестнадцатые Кирилло-Мефодиевские чтения. Они были посвящены 1150-летию просветительской деятельности святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. С приветственным словом к участникам чтения обратился епископ Магаданский и Синегорский Иоанн. В частности, он сказал: – На самом деле эти чтения проходят уже 1150 раз, несколько в другом ключе и ракурсе. Славянские народы могут читать Священное Писание на своем родном языке, который понятен славянским племенам, которые разрослись в огромные государства, и самое большое из них – это наша великая Россия. Подвиг равноапостольных Кирилла и Мефодия невозможно переоценить… Их имена дают нам новую силу к изучению культуры славянских народов… Следует отметить, что в последние годы праздники Кирилла и Мефодия имеют дополнительную смысловую нагрузку. Это день ангела нашего Святейшего Патриарха, человека активного, культурного, высокоинтеллектуального. Сегодня, когда мы здесь собрались, там в Москве, состоится освящение памятника святителю Гермогену, который поставлен у стен Кремля в память о событиях, которые были в Москве 400 лет назад. Это некоторое возвращение в прошлое к истокам, что дал нам святитель Гермоген, пострадавший мученически за веру, за Русь святую, и то что нам дали святые Кирилл и Мефодий и есть вектор обращения вперед нашего общества. Приветствую вас всех в этот день. *** Приветствовала участников заместитель губернатора Магаданской области Валентина Соболева. В своем выступлении она отметила, что «к числу открытий, имеющих особую жизненную силу, относится дело великих просветителей Кирилла и Мефодия… Они кардинально повернули бытие русского народа. Передали ему кириллическую азбуку, которая стала плотью и кровью нашей культуры. Они стали духовным примером». Касаясь проходящих в Магадане чтений, В. Соболева заметила: «… Может быть, одно мероприятие не дает полного эффекта, а вот та система, которая складывается – это и есть просветительская деятельность, которая обязательно дает свои плоды. Кирилло-Мефодиевские чтения заполняют, влияют на духовное пространство нашего региона». *** Первый доклад был представлен доктором филологических наук, заведующим кафедрой русского языка СВГУ А. Соколянским. Выступление было обращено к вопросу о подлинности «Слова о полку Игореве». Докладчик обратился к источникам, которые указывают на подлинность написанного во времена княжения Игоря. А. Соколянский заметил, что существуют предположения, что автором написанного мог являться и сам князь. На это указывают некоторые детали в повествовании, о которых мог знать только князь. Докладчик обратился и к тем немногим исследователям, которые оспаривают подлинность повествования. Говорят, что оно было написано гораздо позже того времени, о котором повествует. Соколянский указал на слабость аргументации данной гипотезы, заметив при этом, что поле для диалога открыто. *** «От иллюстрации к фарфору: история одной книги» – так назывался доклад заместителя директора Магаданской областной библиотеки им. А.С. Пушкина О. Толоконцевой. Доклад основан на редкой книге, хранящейся в библиотеке. В ней описаны этнографические работы времен Екатерины II ученого немца по происхождению Иогана Готлиба Георги по заданию Российской Академии, проводившего исследовательские работы по этнографии, географии, истории Севера, Востока и Юга России в 18 веке. Им составлено описание быта народов тех регионов, где он побывал. Во время экспедиций делались рисунки коренных жителей этих районов в их национальной одежде. В дальнейшем эти зарисовки и рисунки других исследователей быта народов России послужили основой для изготовления из фарфора небольших скульптур народностей Российской империи. Первые такие статуэтки стали изготовлять в России в 1790 году. О. Толоконцева обстоятельно рассказала как это делалось.
*** С докладом «Древняя новизна Церкви» выступил иерей Евгений Беляков. Тема выступления затрагивает вопрос – цели жизни человека. Говоря о техническом прогрессе цивилизации, роли Церкви в жизни людей, священник обратил внимание на главное в бытии человека. «Прогресс – это движение вперед, в то время как Церковь подталкивает человека не вперед, а вверх, к вечности. А то, что принадлежит вечности, не может быть устаревшим, потому что вневременно. Церковь ведет человека не по пути прогресса, а по пути преображения, по пути, который будет актуален всегда». *** С интересом был выслушан и доклад кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка СВГУ О. Шепилевой: «О трудностях понимания церковнославянских слов». Докладчик обратила внимание на то, что древнеславянский язык является одним из сокровищ мирового значения и, что текстов, написанных на древнеславянском языке, достаточно велико. Слова, которые мы сегодня произносим, сходны по написанию и звучанию с древнеславянскими, но значения имеют различные. Далее О. Шепилева обратилась к таким словам. К примеру, изощренный – слово это в старославянском языке имело значение – отточенный, острый. «Зубы изощрены на кого». О большой ненависти к кому-либо. Изощряти (изъощряти) «Аки люти змии языкъ изощряютъ, ядом устни свои смертным исполняют». В современном русском языке изощренный имеет значение – изысканный. Изощряться – стараться. Слово – тварь – по-старославянски – всякое живое существо, тварный – сотворенный Богом. (Всякой твари по паре). Современное значение слова – недостойный, подлый. *** Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка СВГУ А. Семенов назвал свой доклад «Памяти русского филолога Виктора Марковича Живова». В докладе были определены основные вехи жизни и работы филолога, нашего современника, недавно почившего (в апреле 2013 г.), названы его труды. *** «Типы русских икон» тема выступления кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка СВГУ О. Ежковой. «… Икона – от греческого слова икон, что значит образ, – этими словами начала свое выступление О. Ежкова. Развивая тему, она рассказала, что по преданию, первым иконописцем являлся апостол Лука, изобразивший Божию Матерь с Младенцем. По преданию, он услышал слова Святой Марии: «Благодать моя и Родившегося от меня, да будет со святыми иконами». Одна из первых икон на Руси – это великая Владимирская икона Божией Матери ХII века. Далее докладчик рассказала о других иконах, о тех канонах, которым следуют иконописцы, трудясь над написанием образов. *** На чтениях, по предложению А. Соколянского, было принято решение издать печатный сборник докладов, которые были представлены на всех шестнадцати Кирилло-Мефодиевских чтениях. *** Родная речь - Отечеству основа Не замути, Божественный родник, Храни себя: душа рождает слово - Великий Святорусский наш язык! О. Роман Матюшин. *** Организаторами мероприятия выступили Магаданская епархия Русской Православной Церкви, Магаданская областная общественная организация «Центр славянской письменности и культуры Магаданской области», областная библиотека им. А.С. Пушкина, кафедра русского языка СВГУ. Библиотекой была проведена благотворительная книжная акция. О. МИХАЙЛОВ |